Does this line make sense to you
A visual record has being taken and sent to...
...the terminal of our Biology Department
Were computers in the 70's called "terminal" also in English? As I said, I'm trying to stick to the original Italian wording as much as possible.
My original version was "A visual record has been taken and send to our Biology Department" (more plain and simple) but if I have to stick to the Italian version, the first line I posted is practically what they say.
Another question for you English speakers is this: which version of this catchfrase is better "Only in equality one finds happiness" or "Only in equality, happiness is to be found"? (literal translation from Italian would be the second but literal translations are not always correct)