A B C said:
Believe me or not, I haven't dared watching for the translation of this word yet. I indeed thought of something like your 1st image.
I don't think foreign curse words should ever be translated. There is no literal translation for a curse word, IMHO, it is always defined by the cultural context and usage. There is so much meaning, even in very short words, that wouldn't "make it to the other side" in a literal translation, if you know what I mean. I rarely look up the definition of a foreign curse word, when I hear a new one. Usually I let the context define it for me.
Hey, this could be really interesting, guys. Why, it could even deserve its own topic!