Nice to hear from you, my first exposure to fanedits were your two prequel edits.
Since seeing them my PT experience has been different every time as instead of watching the official DVD's I tend to watch a new edit instead.
I think the main reason why some people (and I include myself here) don't feel satisfied with the garbled speech effect is not so much the sound (though it doesn't quite feel like an alien language) it's more the long duration.
In the OT when Chewie, Greedo, Artoo, Jabba etc speak it's usually in short bursts where much of the translation comes from the reaction of the English speaking characters.
With Yoda the decision to have him speak a form of English was a wise one, the training scenes would have been almost unwatchable (especially for large 'target' section of the audience) if Mark had to interact with an alien speaking an alien language and a droid speaking in beeps and bloops.
This was carried over to Admiral Ackbar and it's debatable as to wether that added or subtracted from the tone of the ROTJ but the briefing scene with an alien speaking an alien language would create all manners of shifts in tone and frustrate a lot of the children that make up a significant part of the intended audience.
In TPM the aliens and droids mostly speak English and as it's shot that way the action isn't structured to give us much in the way of non-verbal clues as to what they are saying.
Liam and Ewan don't help carry Jar-Jar's performance in the same way that the original cast help carry Chewie or Artoo's (presumably nobody thought they needed to, he speaks...well sort of).
The Trade Federation in BOTF spend a long time only talking to each other and droids and it's a distraction for a film like Star Wars to spend a long time reading subtitles, in a way that isn't so much a problem with Bergman for example.
Maybe it's time to re-invigorate this thread http://www2.originaltrilogy.com/forum/topic.cfm/Voice-Actors-for-Fan-Edits-and-Re-dubs-Thread/topic/10624/