logo Sign In

Post #379743

Author
cap
Parent topic
STAR WARS: EP V "REVISITED EDITION"ADYWAN - 12GB 1080p MP4 VERSION AVAILABLE NOW
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/379743/action/topic#379743
Date created
29-Sep-2009, 10:59 PM

adywan said:

The thing is though that having the Emperor say "the son of Skywalker" twice is just repetition that isn't needed.
Whether or not it’s needed is debatable. I think it serves a purpose in reflecting how the Emperor perceives the significance of Luke: not as just a new big shot among the Rebels, certainly not as a mere child, but as the progeny of Anakin Skywalker, the legendary Jedi. (If the PT hasn’t yet been seen, this is likely interpreted by the viewer to mean the son of his greatest adversary; we learn at the end of the film that there’s more to it than that.)

BTW, it’s not an exact repetition, it’s a slight variation, being “the son of Anakin Skywalker” the first time and “the son of Skywalker” the second time. The slight variation has a significant effect it making it sound less parrotish and more natural.

The original dialogue pre-2004 worked perfectly and that is how i want to return it, even though i have to substitute "Luke Skywalker" with "young Skywalker"
Yes, the original dialog worked perfectly. “We have a new enemy: Luke Skywalker” would be much better than “We have a new enemy: young Skywalker.” Unfortunately, it’s not an option. The question is not how you can most closely mimic the 1980 cut. (We have the GOUT for that and OCPmovie’s cut). The question is rather how you can make this the best version of TESB possible given what you have to work with. The original cut should be used for ideas and elements, not as a prescription, especially when it’s a prescription that cannot be filled accurately. Even if you do take it as a prescription, I figure that, semantically speaking, “the son of Anakin” is closer to “Luke“ than “young.” The only thing “young” has going for it is that it’s one syllable. If we’re going for mimicry, it’s more important to mimic the meaning than the meter of the 1980 cut, and “the son of Anakin” still makes more sense than “young.”