logo Sign In

Post #311597

Author
C3PX
Parent topic
Hep Wanted: my SOTDS edit - translation
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/311597/action/topic#311597
Date created
27-Feb-2008, 12:16 AM
Unless you want subtitles in ancient Greek, I am of no help to you (ancient Greek subtitles would be awesome though, but of very little use to anyone). I know bits of several other languages, but only well enough for casual conversation. My wife knows four languages other than English, and is great at translating but she isn't too much of a Star Wars fan... doubt I could talk her into it.

I like that you are going to try to put as many languages on this as you can. I am a huge fan of foreign language subtitles. Translation can be some pretty hard work though, if anyone is willing to translate the entire movie it is no small task they are taking on. While SOTDS varies greatly from Attack of the Clones, I suppose the vast majority of dialog throughout the film is unchanged, right? In other words, if someone where to want to make this job a lot easier for themselves, they could simply cut and paste a lot of the unchanged dialog from the official Spanish/French/German/etc. subtitle track, while only having to do their own translation of the bits that you have changed. This could make what would be a huge task, into something considerably less daunting, if I am not mistaken. Just a quick estimate, how much percentage wise of the dialog in SOTDS would you say has been altered from AOTC? Obviously just about everything spoken by Anakin, and I am sure there are a lot of shortened or altered lines by others characters throughout the film.

Perhaps in addition to your English subtitle track, you could also send your translation volunteers a comprehensive list of all changed dialog and when it appears. Just a thought.