I like that you are going to try to put as many languages on this as you can. I am a huge fan of foreign language subtitles. Translation can be some pretty hard work though, if anyone is willing to translate the entire movie it is no small task they are taking on. While SOTDS varies greatly from Attack of the Clones, I suppose the vast majority of dialog throughout the film is unchanged, right? In other words, if someone where to want to make this job a lot easier for themselves, they could simply cut and paste a lot of the unchanged dialog from the official Spanish/French/German/etc. subtitle track, while only having to do their own translation of the bits that you have changed. This could make what would be a huge task, into something considerably less daunting, if I am not mistaken. Just a quick estimate, how much percentage wise of the dialog in SOTDS would you say has been altered from AOTC? Obviously just about everything spoken by Anakin, and I am sure there are a lot of shortened or altered lines by others characters throughout the film.
Perhaps in addition to your English subtitle track, you could also send your translation volunteers a comprehensive list of all changed dialog and when it appears. Just a thought.