I told your idea of using more subs to our text maniac member Magic Carpet and guess what: he will try to get something going there and is currently working on subtitles in English, Swedish, Norwegian, Portugesian, Spanish and Polish. He said he found them all with almost identical timecodes and will try to change each one by switching from change to change (don't know if I understood this right). But anyway, obviously we do try out new things...