Good idea... in theory, tweaker. Of course you are absolutely right about the audio file sizes (126mb each for 224kbps). It would definetly be cool to add subtitle languages in 20 languages, BUT I can understand 2 languages: German ,English and have someone knowing Russian and 2 African dialects... For the audio it is quite simple, because I just have to add the original audio track into my video edit, using the same sound bridges as before and voila! With subtitles I have no such program to do that, to make specific cuts and time changes and do the same with another subtitle, especially because I do not understand what is written there. So, great idea, but I don't think I can work that out. And getting someone to translate line by line is far to much work for our volunteering helpers, no one will do that (remember: I didn't even get a spanish translation for the JAILBIRD cover).