logo Sign In

Post #183019

Author
Kaal-Jhyy
Parent topic
How Star Wars names are translated in non-english countries...
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/183019/action/topic#183019
Date created
17-Feb-2006, 9:16 PM
Originally posted by: Z6PO
"Prends ta pelle et ton seau, p'tit gars, et va jouer." ("Take your shovel and bucket, kid, and go play" (in the sandbox)))


Oh, I've always loved that line! Everytime I hear it, I just laugh! It's so funny, and, I have to say it, so misplaced in the SW universe.

Another funny line in that scene is "Piloter dans l'espace, c'est autre chose qu'une moissoneuse-batteuse!"...

And yep, I also love the ESB line "Tu fous la merde partout...", grifter!

And the translation of "scoundrel" to "vaurien" is also great.

Well, it's all my childhood!