logo Sign In

Post #1630965

Author
jimbotron235
Parent topic
Amadeus - Laserdisc+DVD Audio Tracks for 4K (formerly Theatrical Cut Restoration)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/1630965/action/topic#1630965
Date created
1-Mar-2025, 1:37 PM

I’ve never thought about giving the dubs a try. If there’s one thing about the movie I don’t like - it’s the translation of the opera songs into English, such as the Queen of the Night aria, Papageno, etc. The movie does this inconsistently, sometimes they’re original like Marriage of Figaro, and others they’re in English. I assume the dubs also translate the songs, or in the case of The Magic Flute, restore them back to German?

FrankB said:

I remember the scene with burning wood in a fireplace with a lot of talking of Salierei in the background as one of the hardest, although you even don’t see the actor speaking - I don’t know if the English version was similar hard to adapt here? Also one scene when Mozart comes home and meets his father in the staircase I remember as hard to adapt. Some in the director’s cut missing or shortened scenes (3? I don’t remember, maybe I took also the staircase scene?)

Oh yes, those segments were difficult to correct, because of the missing frames or missing shots. In the case of Salieri lifting off the cross and putting it into the fire, it’s actually an alternate take with slightly different timing. The worst part of the Director’s Cut was all the 1-2 frame chops off so many shots. That made the audio syncing a massive job to pull off.