Hi Catbus,
Thank you very much.
I just received the subtitles and I was wondering if you agree that it would be a good thing to (also) distribute them as MKV files.
Within an MKV you can give the files attributes (original language, commentary, SDH, Forced), set the order and give them names.
Maybe this has been proposed before, I don’t know.
It’s merely a suggestion.
Oh, and another thing.
Maybe it’s only me, but personally I prefer to use ‘Oh’ instead of ‘O’.
I’ve asked ChatGPT what it has documented and it came with this.
I’m not saying that ChatGPT is always right, but it does agree with how I felt about it:
"Use of “Oh” vs. “O” in English:
“Oh”:
“Oh” is the more common form in modern English and is used to express emotion, surprise, recognition, or other spontaneous reactions.
Examples: “Oh, I didn’t know that!” or “Oh, now I understand.”
It’s frequently used in everyday conversation and informal writing.
“O”:
“O” is typically associated with poetry, liturgy, and elevated or solemn language. It often appears in classical literature, hymns, and sometimes in formal speeches.
Examples: “O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?” (from Shakespeare) or “O Lord, hear my prayer.”
It has an archaic or literary connotation and is less commonly used in modern, everyday language.
Consensus and Guidelines:
In English, as in Dutch, there is no strict rule dictating which form is more correct; the choice between “Oh” and “O” depends on the tone, style, and context. “Oh” is much more common in contemporary usage, while “O” is often reserved for specific styles or more formal registers.
If you’re writing in a modern, informal context, “Oh” is usually the appropriate choice. However, in literary or formal contexts, “O” might be more fitting. Your preference for “Oh” aligns well with modern language use."