Omni said:
From my experience, having lived years in both the United States and abroad, having attended conventions in multiple countries and all, Prequel reception is way, way more positive if you’re not from an English speaking country. You stop evaluating the lines by the quality you perceive in them, and only focus on what they’re trying to convey to the story, and the lines in the PT are very competent in that regard. So people watching the movie dubbed or subbed get a very different perception of the characters and story, probably the one Lucas wanted everyone to.
Yeah, that’s what I suspected. Which is why, for native English speakers, the Prequels might be easily improved to a certain extent by simply dubbing over certain characters with different performances or lines, as some fan edits have done. (I couldn’t bring myself to dub over Ian McDiarmid though…)
That would definitely help - but I also think the Prequels have a lot of fundamental problems at the structural/writing level that are impossible to fix without entirely rewriting them. But at least a dubbed version would potentially make certain scenes less painful to watch.