logo Sign In

Removing burned-in subtitles from Adywan's ANH:Revisited.

Author
Time

Hello all,

I’m making my own custom ANH SE edit, and was wanting to re-do the subtitles in Adywan’s ANH:Revisited edit, however the subtitles appear to be burned-in. I have tried software programs such as Handbrake, MakeMKV, MKVtoolNix, and even VLC, all to no avail (unless there was something I completely missed doing, which is possible haha!).
Would anyone know how to remove the subtitles from this film?

Cheers!

My edits:
https://ifdb.fanedit.org/fanedit-search/tag/faneditorname/phase3/

Author
Time

The subtitles are actually burned in. But I think the best way to do it, is to got to the end frame where the subtitle fades off, and just take a freeze frame of that and place that part on the rest or the moving footage.
I may actually give it a go later.

-TGWNN

Author
Time
 (Edited)

Phase3 said:

That’s a good idea! I will try that out.
Thanks very much!

That guy with no name said:

The subtitles are actually burned in. But I think the best way to do it, is to got to the end frame where the subtitle fades off, and just take a freeze frame of that and place that part on the rest or the moving footage.
I may actually give it a go later.

How’d it go?

-TGWNN

Author
Time

Unfortunately that method won’t work, as the subtitles are burned-in during parts where Han and Greedo talk in the Cantina. I could easily replace the subtitles where Han is talking, but I can’t replace it during Greedo’s scenes, as it would wipe out the amazing VFX work that Adywan did.
So, it looks like I’m stuck with these subtitles!
I had been hoping to replace the subtitles, so that they would match the original releases, such as what you see on the 4K77 release.

Cheers,

That guy with no name said:

Phase3 said:

That’s a good idea! I will try that out.
Thanks very much!

That guy with no name said:

The subtitles are actually burned in. But I think the best way to do it, is to got to the end frame where the subtitle fades off, and just take a freeze frame of that and place that part on the rest or the moving footage.
I may actually give it a go later.

How’d it go?

My edits:
https://ifdb.fanedit.org/fanedit-search/tag/faneditorname/phase3/

Author
Time
 (Edited)

Phase3 said:

Unfortunately that method won’t work, as the subtitles are burned-in during parts where Han and Greedo talk in the Cantina. I could easily replace the subtitles where Han is talking, but I can’t replace it during Greedo’s scenes, as it would wipe out the amazing VFX work that Adywan did.
So, it looks like I’m stuck with these subtitles!
I had been hoping to replace the subtitles, so that they would match the original releases, such as what you see on the 4K77 release.

Cheers,

That guy with no name said:

Phase3 said:

That’s a good idea! I will try that out.
Thanks very much!

That guy with no name said:

The subtitles are actually burned in. But I think the best way to do it, is to got to the end frame where the subtitle fades off, and just take a freeze frame of that and place that part on the rest or the moving footage.
I may actually give it a go later.

How’d it go?

Well can’t you just replace that scene with adywan’s color adjusted Blu-ray?
(which I can hook you up, just send me a pm.)

-TGWNN

Author
Time

Oh that would be amazing! I will send you a PM.

Cheers,

That guy with no name said:

Phase3 said:

Unfortunately that method won’t work, as the subtitles are burned-in during parts where Han and Greedo talk in the Cantina. I could easily replace the subtitles where Han is talking, but I can’t replace it during Greedo’s scenes, as it would wipe out the amazing VFX work that Adywan did.
So, it looks like I’m stuck with these subtitles!
I had been hoping to replace the subtitles, so that they would match the original releases, such as what you see on the 4K77 release.

Cheers,

That guy with no name said:

Phase3 said:

That’s a good idea! I will try that out.
Thanks very much!

That guy with no name said:

The subtitles are actually burned in. But I think the best way to do it, is to got to the end frame where the subtitle fades off, and just take a freeze frame of that and place that part on the rest or the moving footage.
I may actually give it a go later.

How’d it go?

Well can’t you just replace that scene with adywan’s color adjusted Blu-ray?
(which I can hook you up, just send me a pm.)

My edits:
https://ifdb.fanedit.org/fanedit-search/tag/faneditorname/phase3/