logo Sign In

Post #1422948

Author
jarbear
Parent topic
The Rise of Skywalker: Ascendant (Released)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/1422948/action/topic#1422948
Date created
9-Apr-2021, 10:29 AM

Hmmm, I am wondering if it is “more possible” to use “is everyday like this for you people” (I’d add him first saying “oh!” or “Oh My!” before he turns)

The hanger scene’s line can be changed since there’s more flexibility in regards to the context of what C3po says to the trooper. If it is possible about his spy line, that would be funny (if doable). Or he could use that Clone Wars clip I used about treating guest since he would be in more distress at that moment. (I am not tied to that line, just a quick thought if swapping lines at the time being.)

As for the translation of the dagger, keep up the ideas. A lot of them are “working” for it.

I don’t know if this would be needed, but we can kind of have a call back to TFA when Rey was at Maz’s castle hearing her young voice “leading” her to lightsaber.

What if having either all or some of the lines from the translated dagger be used while she is in Kylo’s room (or whatever you call it that has the Vader helmet and the dagger.) It can play in a similar audio affect (obviously something either distorted or has some kind of “forcy” effect) in that room. (not all the lines, but maybe some “key ones”?) and right before she picks up the dagger, it has the “only this blade tells” before cutting to the visions as she touches it.

That way the audience gets reminded of the words from the inscription (doesn’t need to be all of them) and it reinforces for the audience the blade is/will guide her. It wouldn’t feel too out of the place having those lines being said (distorted/with an effect/whatever) during Rey’s time in Maz’s castle with the lightsaber.