logo Sign In

Post #1421440

Author
sherlockpotter
Parent topic
The Rise of Skywalker: Ascendant (Released)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/1421440/action/topic#1421440
Date created
1-Apr-2021, 5:07 PM

DZ-330 said:

Here is why I think this translation could work if we are changing the context of the dagger:

“The path to rebirth begins where our Emperor died. Heir of the Sith, embrace the darkness within. Only to you will this blade tell.”

  • “The path to rebirth begins where our Emperor died.” - C-3P0 would/should immediately know this is Death Star II, which remains are on Endor.

  • “Heir of the Sith, embrace the darkness within.” - Calls upon Rey to go to the dark and further conflict her in the movie, when she goes into the vault she sees what that darkness would lead to i.e. Dark Rey

  • "Only to you will this blade tell.” - The blade will only show the path to the person that is the Heir to the Sith. This could work for Rey Palpatine or Rey Nobody. Rey Palpatine, there is a blood connection to Palpatine. Rey Nobody, only someone who embraces the dark side can use it.

I mean, it sounds nice in the original context of the film, but aren’t we trying to avoid that? It tells Rey exactly where to look, just based on the inscription. Who needs the physical dagger?

Plus, it adds that extra “Chosen One” element, and I’m still not understanding the value of doing that…? Especially when trying to move these changes to the Rey Nobody version. Why give ourselves extra work on that front?