We don’t have a Japanese re-translation… however, I have had my first report from my intrepid translator, and here’s what we have:
For the “end credits” dialogue, it is not an out-of-characater cocktail party/cast party/luau like I thought it might be. Well, it probably is the cast having some fun, but here’s what’s going on (protecting those who’d rather just wait for the whole translation from spoilers):
They are all pretending to be theatre patrons, confused about what just happened to the film they were just watching. They’re doing things like suggesting maybe there was some sort of power failure, wondering if they should tell someone, and eventually the theatre owner comes in to clear them out.
At least that’s what we have now. No actual text so far at all, he just gave it a listen because I mentioned that part to him. And of course I’m typing what he said, so I may have already gotten some detail or two wrong just by playing telephone.