logo Sign In

Post #1106150

Author
CatBus
Parent topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/1106150/action/topic#1106150
Date created
8-Sep-2017, 6:16 PM

Yeah, the Nordic languages in general are pretty much your subtitle timing torture test. That’s why “summarized” subtitles are so popular there, you condense and drop sentences wherever you can. On the other end of the spectrum, I think Project Threepio’s slower subtitles probably cause some head scratching with Chinese subtitles, which I believe can be read much more quickly. One size, or speed, doesn’t really ever fit all – but boy does it reduce overhead.

EDIT: I should also add that while the other Nordic language subtitles in Project Threepio are in the condensed form (straight from the GOUT), the Finnish ones have been redone in a longer, more accurate form, so it was probably the worst possible language to try to match to Revisited’s English subtitle timing.