Here is the text from the subtitle file. If you’re interested in how it renders out graphically, Project Threepio is on MySpleen. Keep in mind the is subtitles that accompany the existing English crawl, not a Turkish crawl.
Uzun zaman önce
çok, çok uzak bir galakside…
YILDIZ
SAVAŞLARI
İç savaş dönemi.
Asiler gizli üslerinden
yaptıkları saldırıyla…
…kötüler İmparatorluğuna karşı
ilk zaferlerini kazandılar.
Çarpışmalar esnasında
İttifakın casusları…
…İmparatorluğun korkunç silahı…
…bir gezegeni yok edecek güçteki
zırhlı uzay istasyonu…
…ÖLÜM YILDIZI’nın planlarını
çalmayı başardılar.
İmparatorluk casusları tarafından
takip edilen…
…Prenses Leia uzay gemisiyle
kendi gezegenine doğru kaçmaktadır.
Prenses bu planlar sayesinde
halkını kurtarabilir…
…ve galaksiyi özgürlüğüne
kavuşturabilir…
Also, it turns out some of those alternate ESB audio sources also have better dynamic range than the one I’m using right now, so thanks, this will work out great.