- Post
- #1387990
- Topic
- Stanley Kubrick's Barry Lyndon - German Version (RELEASED)
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/1387990/action/topic#1387990
- Time
Anyhow, here be the first recreated title:
And the second one (different font).
Anyhow, here be the first recreated title:
And the second one (different font).
Del
Anyway, here is for my intended approach.
I am doing a (as far it’s possible) faithful recreation of the titles used:
For the End credits, I already identified the font used, so it will be not a problem.
Here are the examples of the German tape:
Well, for the start, the amount of work to be done.
Sources:
The Warner copy checked earlier has the wrong WB logo. The Criterion indeed has the Warner Communications logo. Also, it has a better, more filmic picture quality.
The German VHS rip is too low-quality to be able to be used as a source. Any attempts to get those darnded German titles to look like anything but smeary blotches have failed. On the other hand, it will be a helpful guidance for the placement, the look and the timing of the German titles…
…which are to be recreated from scratch.
An acquaintance has asked me to check the possibility of restoration of Stanley Kubrick’s Barry Lyndon. As with all of Kubrick’s movies prior to Full Metal Jacket, the German theatrical version featured fully localized titles and intertitles. The goal of this project was:
All of these goals could be achieved. Some of the progress can be seen in the WIP thread below.
The English DTS-HDMA and German 5.1 Dolby Digital audio has also been synchronized for it (separate files).
General
Unique ID : 73944320855596907641940950934240456415 (0x37A1287E2D7644FF58CDEBAB38BD6EDF)
Complete name : BarryLyndon_Ger.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 31.5 GiB
Duration : 3 h 5 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 24.3 Mb/s
Encoded date : UTC 2020-12-24 11:29:02
Writing application : mkvmerge v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 3 h 5 min
Bit rate : 23.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.463
Stream size : 29.7 GiB (94%)
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=23000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 3 h 5 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 737 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 976 MiB (3%)
Title : Deutsch (Mono)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 3 h 5 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 645 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 854 MiB (3%)
Title : English (Mono)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 58 min
Bit rate : 47 b/s
Count of elements : 1590
Stream size : 61.9 KiB (0%)
Title : Deutsch
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 59 min
Bit rate : 54 b/s
Count of elements : 1805
Stream size : 71.5 KiB (0%)
Title : Deutsch für Hörgeschädigte
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 0 min
Bit rate : 0 b/s
Count of elements : 11
Stream size : 324 Bytes (0%)
Title : English (Inserts)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 0 min
Bit rate : 52 b/s
Count of elements : 1795
Stream size : 69.7 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 3 h 0 min
Bit rate : 56 b/s
Count of elements : 1953
Stream size : 74.6 KiB (0%)
Title : English for the Hard of Hearing
Language : English
Default : No
Forced : No
Such matters are usually discussed via PM. 😃
Yeah, I usually do reply all private messages directed at me. 😃
No links may be posted in public, I’m afraid.
Complete name : Zurueck_In_Die_Zukunft_Teil_III.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 19.7 GiB
Duration : 1 h 58 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 23.7 Mb/s
Encoded date : UTC 2020-11-09 07:03:16
Writing application : mkvmerge v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
Attachments : BTTFAvantGardeStd-Md.ttf / IndUni-H-Regular.ttf / IndUni-H-Oblique.ttf / IndUni-H-BoldOblique.ttf / IndUni-H-Bold.ttf
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 58 min
Bit rate : 21.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.422
Stream size : 17.3 GiB (88%)
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=21000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 58 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 468 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.21 GiB (6%)
Title : Deutsch 2.0 (LD)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 58 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 323 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.10 GiB (6%)
Title : English 2.0 (LD)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 6 s 210 ms
Bit rate : 274 b/s
Count of elements : 3
Compression mode : Lossless
Stream size : 213 Bytes (0%)
Title : Deutsch (Begleitender Text)
Language : German
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 6 s 210 ms
Bit rate : 274 b/s
Count of elements : 3
Compression mode : Lossless
Stream size : 213 Bytes (0%)
Title : English (Inserts)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 50 min
Bit rate : 95 b/s
Count of elements : 1288
Compression mode : Lossless
Stream size : 77.1 KiB (0%)
Title : Deutsch
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 50 min
Bit rate : 102 b/s
Count of elements : 1559
Compression mode : Lossless
Stream size : 82.9 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:02:51.004 : en:Chapter 02
00:05:01.801 : en:Chapter 03
00:12:42.678 : en:Chapter 04
00:15:50.032 : en:Chapter 05
00:22:15.876 : en:Chapter 06
00:30:04.260 : en:Chapter 07
00:33:16.786 : en:Chapter 08
00:37:45.346 : en:Chapter 09
00:41:54.970 : en:Chapter 10
00:50:43.999 : en:Chapter 11
00:56:59.332 : en:Chapter 12
01:06:26.107 : en:Chapter 13
01:16:23.745 : en:Chapter 14
01:20:45.507 : en:Chapter 15
01:30:34.345 : en:Chapter 16
01:42:20.425 : en:Chapter 17
01:46:07.903 : en:Chapter 18
01:48:08.607 : en:Chapter 19
01:51:53.498 : en:Chapter 20
Complete name : Zurueck_In_Die_Zukunft_Teil_II.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 17.5 GiB
Duration : 1 h 48 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 23.2 Mb/s
Encoded date : UTC 2020-11-10 06:50:57
Writing application : mkvmerge v51.0.0 ('I Wish') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
Attachments : BTTFAvantGardeStd-Md.ttf / IndUni-H-Regular.ttf / IndUni-H-Oblique.ttf / IndUni-H-BoldOblique.ttf / IndUni-H-Bold.ttf
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 47 min
Bit rate : 22.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.443
Stream size : 16.6 GiB (95%)
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=22000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 47 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 673 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 10.767 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 520 MiB (3%)
Title : Deutsch 2.0 (LD)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 591 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 457 MiB (3%)
Title : English 2.0 (LD)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 1 b/s
Count of elements : 18
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.09 KiB (0%)
Title : Deutsch (Begleitender Text)
Language : German
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 4 s 880 ms
Bit rate : 262 b/s
Count of elements : 3
Compression mode : Lossless
Stream size : 160 Bytes (0%)
Title : English (Inserts)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 42 min
Bit rate : 98 b/s
Count of elements : 1237
Compression mode : Lossless
Stream size : 73.7 KiB (0%)
Title : Deutsch
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 42 min
Bit rate : 110 b/s
Count of elements : 1506
Compression mode : Lossless
Stream size : 82.6 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:02:56.176 : en:Chapter 02
00:04:16.297 : en:Chapter 03
00:12:43.053 : en:Chapter 04
00:17:07.776 : en:Chapter 05
00:21:15.190 : en:Chapter 06
00:26:58.325 : en:Chapter 07
00:34:14.093 : en:Chapter 08
00:38:31.142 : en:Chapter 09
00:46:11.727 : en:Chapter 10
00:50:34.114 : en:Chapter 11
00:55:31.286 : en:Chapter 12
01:01:28.810 : en:Chapter 13
01:07:12.862 : en:Chapter 14
01:14:44.605 : en:Chapter 15
01:27:59.274 : en:Chapter 16
01:34:41.967 : en:Chapter 17
01:37:44.692 : en:Chapter 18
01:40:35.904 : en:Chapter 19
01:43:24.156 : en:Chapter 20
Well, for the final stretch… here be Mediainfos.
Complete name : Zurueck_In_Die_Zukunft.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 18.6 GiB
Duration : 1 h 56 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 23.0 Mb/s
Encoded date : UTC 2020-11-09 06:22:47
Writing application : mkvmerge v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2
Attachments : IndUni-H-Oblique.ttf / IndUni-H-BoldOblique.ttf / IndUni-H-Bold.ttf / IndUni-H-Regular.ttf / BTTFAvantGardeStd-Md.ttf
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 56 min
Bit rate : 21.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.422
Stream size : 17.0 GiB (91%)
Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=21000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 56 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 428 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.16 GiB (6%)
Title : Deutsch 2.0 (LD)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : German
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 56 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 549 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 456 MiB (2%)
Title : English 2.0 (LD)
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 50 min
Bit rate : 92 b/s
Count of elements : 1273
Compression mode : Lossless
Stream size : 74.5 KiB (0%)
Title : Deutsch
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 50 min
Bit rate : 102 b/s
Count of elements : 1529
Compression mode : Lossless
Stream size : 82.4 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:04:14.212 : en:Chapter 02
00:06:47.949 : en:Chapter 03
00:11:45.913 : en:Chapter 04
00:18:04.833 : en:Chapter 05
00:28:12.941 : en:Chapter 06
00:31:31.347 : en:Chapter 07
00:38:41.360 : en:Chapter 08
00:41:22.980 : en:Chapter 09
00:47:54.037 : en:Chapter 10
00:55:53.808 : en:Chapter 11
00:58:50.527 : en:Chapter 12
01:05:17.455 : en:Chapter 13
01:16:40.971 : en:Chapter 14
01:20:15.310 : en:Chapter 15
01:27:23.988 : en:Chapter 16
01:31:12.717 : en:Chapter 17
01:41:41.220 : en:Chapter 18
01:46:42.104 : en:Chapter 19
01:51:25.178 : en:Chapter 20
I found out that some hardware players might have problems with fading effects in ASS subs.
As a fallback measure, I made two sets of SRT subtitles for II & III. Just the location info, not the newspapers.
They will be added as separate archives to Parts II and III, in case there are any issues with ASS.
The German theatrical version featured the German “ENDE” title.
After upscaling with my workflow, it looks like this:
And here the bit of lighting animation:
The animated logo for Part III actually had a great quality (although a little bit soft) and could therefore be used for upscaling quite well. Although it did have those black streaks all over as well, so these needed to be fixed frame by frame.
Here’s the result after my workflow, with grain added and color correction done.
And here a bit of the lighting animation:
Now this bit was a little bit different to the other ones. As opposed do the rest of the sequences which were just upscales, in this case, it was easier to just take the original HD footage and blend in the static logo for Part III over it.
The one problem was actually acquiring the static logo. The LD had definitely a lack of vertical resolution due to being squeezed vertically, so that logo just would not scale up decently.
Once again, the VHS was somehow desaturated, but the resolution was quite decent.
I scaled it up with AI and could isolate the German logo from the result.
This logo was then overlaid over the HD image of Doc & Marty, and color-corrected the saturation to match.
Also noteworthy that the German title didn’t have the “COMING SUMMER 1990” title (at least, on home video it didn’t) and was also placed lower in the screen than the English one.
As stated above, the German LD, oddly enough, used the full 4:3 frame squeezed to 1.85:1, resulting in a distorted image of the TO BE CONCLUDED sequence at the end of Part II.
This resulted in a considerable loss of vertical resolution. After several attempts with my workflow chain, I had the following result, which was a little bit unsatisfactory to my liking.
I never would have thought this, but in this case, the 4:3 VHS (provided to me by Pinheadraiser, once again) contained a much better image in terms of resolution (albeit desaturated). Here’s the color-corrected result of my workflow.
The title sequence in Part II is probably the toughest of all three, due to it being in front of a moving background (sky). Therefore, not only the upscaling needed to be handled, but also the color palette - in a quite limited time, the sky needed to blend to the original HD credits sequence: before Michael J. Fox’ name comes up on-screen.
It’s also worth noting that the German logo is animated (appearing in three parts), but doesn’t have that lighting effects of the original logo. I guess the localizing crew went the easy way and just made the static logo more shiny than the original.
Also, there was an additional issue: the LDs of Parts II and III did have some strange video scan noise, resulting in short black streaks appearing sometimes in the image, for the duration of one frame only. Quite noticeable and quite disturbing defects, actually. On the logo above, you can see one instance of it under the “II” numeral.
So what needed to be done, was:
Upscale of the logo went down quite nicely. Although a tad synthetic.
This could be rectified with the trusty AVS script for resize.
As for the color correction. I tried several approaches for that, including the great tool by DrDre. However, this didn’t work for me, due to difference in resolution and the limitations in the color palette.
There are some plugins for my video editing tool of choice (Vegas). I first tried the built-in ones, to no avail: there is a rather simple “Color Match” tool, but it produced somehow unsatisfactory result. Then I found a really nice plugin called Palette Mallet. This allows to modify selective hues of color, so for instance, one can change the tone of the cyan sky without touching the red and orange of the logo. This is what I went with. And indeed, it blends with the sky of the rest of the credits rather nicely.
As stated above, the aim of the project was to approximate the German home video release of the BTTF trilogy. Therefore, restoring the TO BE CONTINUED title at the end of Part 1 was part of the project.
The LD indeed contained this title.
However, it has a bit suboptimal quality, and also quite a bit of video noise. Especially, because there was a better source available.
The DVD documentary “Back to the Future: Making the Trilogy, Chapter II” does contain almost the entire TO BE CONTINUED sequence. Although it’s in interlaced NTSC letterbox SD format, the contrast and colors are way better.
Once again, I gave it several different treatments trying to upscaling it. The result using the latest AI workflow, looked quite decent.
However, the LD footage didn’t go to waste. It was used to sync up the end credits that were shifted due to the inclusion of the logo.
First of all, there was the matter of a source. None of which looked too great on Part 1. One has to say, the logo seems to have been customly done by the German distributors, and while it did contain all the original elements of animation, the animation looks rather simpler than the original one.
The LD source looked like this:
Additionally, I had a recording from TV which looked a bit worse.
But this looks even worse, so I stuck with the LD version.
For the upscaling, there was a matter of which process to use. I had some of my AviSynth scripts which were used for Stephen King’s IT project, and the result did look okay.
However, I got a hint that one can achieve quite interesting upscaling results via AI. So I gave it a try.
This way looked quite like an improvement. However, the results looked a tad synthetic to my taste. So what I ended up doing, was:
I was quite happy with the results of this workflow, so I stuck with it.
All intermediates were rendered as lossless AVI.
The issue with locations/time intertitles was already addressed above. These were realized as ASS subtitles, with the proper font (see above) and fade-in/out effects, both in German and English, for Parts II and III.
The initial theatrical verson of Part II in Germany had titles translating the relevant newspaper headings. They also had animation for changing newspaper headings. The LD and VHS retained these titles, and thus I reproduced those with the means of ASS subtitles.
One downside to this: depending on the player, fading effects might appear choppy.
Also, I took the liberty to fix any typos like “Mc Fly” instead of “McFly”, or “Pils” instead of “Pilz”.
The English and German subtitles were from the official BluRays. While there was no problem with the English subtitles, the German left to be desired. Translations of running gags and recurring phrases was different between those parts (For instance, “Great Scott!” was translated as “Großer Schotte” in Part I and “Mein Gott” in Parts II and III). I tried to harmonize those translations between parts (as well as for recurring scenes / dialogues).
Also, the italics were absent from the German subs, and were added in retrospect.
Also, the full subtitles were combined with the Time / Newspaper Headings subtitles listed above and formatted in ASS.
Subtitle sample:
So, there are following subtitles options available in this project:
Part I:
Parts II & III:
One of the other tasks to achieve with this project was preservation of the original German stereo (Dolby Surround) sound. The problem was that since the DVDs, the German audio had been remixed in 5.1. The quality of these mixes was somehow underwhelming: Part 1 had almost no surround activity, for instance. Therefore, one of the tasks would be to obtain and sync up the original theatrical audio (in German and English).
I could obtain the PCM LD audio (PAL) from Pinheadraiser. These of course needed to be synchronized with the BluRay, especially as they included a side change. Parts I and III were quite straightforward and no problem at all.
However, Part II proved to be the most tedious work. After several attempts I found out that the DVD/BluRay 5.1 German audio that I used for reference, just wouldn’t do. The voices on it were definitely out of sync in the first 45 minutes or so. For Part II, the Cinefacts user DVD Schweizer offered his help. So he resynched the German audio for Part II for me.
Additionally, fan 5.1 mixes by the NIMA4K enthusiasts are provided optionally.
As for English Stereo audio, there already were 4K-synched tracks which were provided to me by PDB from this forum. These needed to be adjusted in delay, but other then that, they were very very fine.
So what this projects will include, is:
Nope, 2.0 mono would be also reproduced from the center. In a Dolby Surround system, if L and R are identical, they are routed to the center.
Location/time titles for Part 2 and 3:
I decided to create both English and German location titles as softsubs. The ASS format offers very good flexibility in terms of placement, size and font of the subtitles, and also supports animation like fade in/out.
The font used for the credits is AvantGarde Gothic. However, the numerals in the digital version of Century Gothic do not match the numerals from the movie version (left: movie version, right: AvantGarde Gothic font)
Therefore, I made a custom version of the font which contains the modified numerals (to the right).
I originally planned to use the original video (with English-language intertitles) and block it out by black rectangles (via ASS means). However, after all, I decided against it. First of all, while it looked okay in MPC (my player of choice), some players showed artefacts at fadein/out effects. And second of all, I was going to be editing the video anyway.
Part 3 was quite unique, as the German titles initially seen in theatres and on video actually NEVER was aired on TV. All the TV airings I had seen used either the original English transfer, or a custom-made German title translation made by the TV station. However, the LD did have a German title sequence, and it did look as spectacular as the original, albeit a bit soft.
The German theatrical version actually had a localized THE END title which also looked quite spectacular. and hadn’t been seen since the home video release.
Also noteworthy: the ENDE title has been scanned AND placed in 4:3 as opposed to the 1.85:1 aspect ratio of the rest of the movie. At least, it hasn’t been squeezed.
As with the previous parts, the LD audio needed to be synched up to the BluRay.
Part 3 had the same style location/time intertitles as Part 2. However, these had not been translated for the German theatrical (and video) version, and remained in English. This looked rather odd, considering the lengths they went to animate the German logos. I decided to leave it to the viewer what language he wants to see them in.
Additionally, German and English subtitles needed to be provided as well.