logo Sign In

Post #1127824

Author
chyron8472
Parent topic
What are you reading?
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/1127824/action/topic#1127824
Date created
8-Nov-2017, 1:14 PM

Tobar said:

chyron8472 said:

DuracellEnergizer said:

Kings James Version? Pfft. New Revised Standard Version or bust.

eh. New International Version or New Living Translation.
2011 NIV is fine. I’m not picky about it being the '84 NIV like some people might be.

New King James Version might be “poetic”, but I imagine that wasn’t the intent of the original authors of the scrolls/books (outside of Psalms and Song of Solomon, obviously). KJV has also been said to be the least accurate translation, but is widely popular because a) there is no copyright; and b) it was the first ever english translation widely available to the public at large.

I don’t know where you get that idea about the KJV. The scholars involved in that translation were very meticulous about being accurate with their translation. So much so that they italicized any word they had to add for clarity in the English language. So that the reader is always clear about what is actually in the text.

The NIV on the other hand is very liberal about changing the scriptures to suit the translators’ doctrine.

The KJV has its own issues but they’re nowhere near as profound as the NIV.

Suffice it to say we have better tools, methods and knowledge regarding translations of ancient Greek than they did back then. And they did not translate the original KJV Bible from scratch, but rather from another translation of the Bible.

https://www.crosswalk.com/culture/books/non-fiction/how-accurate-is-the-kjv-400-years-later.html

Zondervan has said that a reason why many people take issue with the changes from the 1984 NIV to the 2011 NIV is because of the gap between editions. Prior to 1984, Zondervan apparently had released updates to the translation more closely together.

The reasoning why it’s problematic to just have one English translation, that forever unchangingly stands as the definitive version, is because language doesn’t work that way. The original writers were not, for the most part, writing verse. They were writing letters and such to each other in common regional languages of the time. Language changes over time, which is why it is even difficult for us to understand Shakespeare without having to ponder the orginal meaning.

And if by “doctrine” you’re referring to the '11 NIV including “brothers and sisters” in places, my understanding is that the wording used in the original source text was considered more gender-neutral back then than to deliberately address only just men.