logo Sign In

Preserving "French" Original Trilogy - ANH V1.0 released - ESB in progress — Page 12

Author
Time
 (Edited)

Ben du coup j’ai finalement refait tout seul les sous-titres de LECA (TESB quoi…), synchronisés sur l’édition bluray de 2011 (avec une ligne modifiée, vu que j’ai changé une ligne de la bande-son). Si ça intéresse quelqu’un je le partage volontiers… (vu que curieusement mon post précédent est passé totalement inaperçu, pas sur que ça intéresse grand monde cela dit…).

Author
Time
 (Edited)

MalàStrana said:

Ben du coup j’ai finalement refait tout seul les sous-titres de LECA (TESB quoi…), synchronisés sur l’édition bluray de 2011 (avec une ligne modifiée, vu que j’ai changé une ligne de la bande-son). Si ça intéresse quelqu’un je le partage volontiers… (vu que curieusement mon post précédent est passé totalement inaperçu, pas sur que ça intéresse grand monde cela dit…).

Salut, désolé de mon silence, mais vois-tu, mon précédent ordi a grillé (littéralement), j’ai du tout réinstaller et tout récupérer du précédent.
Quand j’aurai fini si jamais tu le souhaites je te passerai les sous-titre retraduit plus fidèlement, mais j’ai mis Yan Solo et Dark Vador pour des question de continuité.

Author
Time

Ouch, désolé d’apprendre tes soucis d’ordi… Toujours intéressé par tes sous-titres, afin de conserver ces différences entre la Trilogie version cinéma et la version SE de 2011 (ou semi-SE 2011 dans mon cas). Merci pour ta réponse en tout cas, et bonne chance pour la récupération de tes fichiers !

Author
Time

Super projet ! Pile-poil ce qui manquait à la "Despecialized Edition"
Bon courage pour le mener à bon port !

Author
Time

Coucou à tous, je viens donner un peu de nouvelles.
Alors j’ai quasi tout fini de réinstaller le nouveau PC et récupérer ce dont j’avais besoin, je vais pouvoir me remettre sur le générique de fin de l’empire contre-attaque ^^
Je pourrai aussi sous peu mettre à disposition les sous-titres corrigés de la guerre des étoiles et de l’empire contre-attaque.
Voili voilou.

Author
Time

Bonnes nouvelles!
As-tu trouvé une solution pour uploader ton excellent travail? Il me semble que Harmy découpe ses videos en parties d’un Go environ et ça se recompile quand on extrait le premier fichier.
Merci à toi en tout cas!

Author
Time

marvins said:

Here is the beginning of the french end credits.

It’s funny to see that in the penultimate frame, we see the english credits and then in the next frame the french credits are there. And the stars background is not the same too.

I suppose that it must be so in all the foreign ending credits.

The LDRIP or VHSRIP?? Found different (WideScreen) version vhsrip copy from net.

Video (Check, 00:14-00:16!): https://ulozto.net/!3GYrRq8keS7O/star-wars-iv-la-guerre-des-etoiles-original-non-remasterise-vhs-1977-ending-crawl-avi

Author
Time
 (Edited)

To find the right fonts for the french ending of the empire strikes back was a pain because it’s rounded and I had to do the letter r and i myself because no fonts were matching exactly for them, same for the é because it was different from Satr wars and return of the Jedi, even if the worst where the é,è and à for Star wars crawling text because each accents where in different place each time it appears.

The end credits font for TESB is definitely wrong.

The correct font is rather in the direction of the following: https://www.youtube.com/watch?v=wGV77l9-dWY

Author
Time

TheHutt said:

To find the right fonts for the french ending of the empire strikes back was a pain because it’s rounded and I had to do the letter r and i myself because no fonts were matching exactly for them, same for the é because it was different from Satr wars and return of the Jedi, even if the worst where the é,è and à for Star wars crawling text because each accents where in different place each time it appears.

The end credits font for TESB is definitely wrong.

The correct font is rather in the direction of the following: https://www.youtube.com/watch?v=wGV77l9-dWY

As I wrote before in my post “Hi, well I have to rework on the end credits of the empire strikes back, with this in better quality I see that the fonts I used are not good, I will redone this, I will recreate the font, letter by letter to be sure it will match perfectly, it will be long again, but well I want it to be the best.”

Author
Time
 (Edited)

My question: This '80s years and '90 years before THX release and 1991 WS TVRIP versions contain reel change markers??

This screens fromn previous days found vhsrip copy:

Reel change

And the scene contain .44 Magnum audio effect:

.44 Magnum audio edffect from the scene

This stuff old PreANH '77-80 bootleg version?? Hungarian 1993 rental vhs* versions contain magnum audio effect.

This French version from the vhsrip of the scene: https://sendvid.com/hlm69zui
This Hungarian 1992-93 rental vhs version of the scene: https://sendvid.com/tvfbmk42

*This audio originally created by Pannónia Stúdió from years 1984 and broadcasted by MTV-1 tv channels.

UPDATE: This French vhsrip publicated by Krissz, Malkitty and Knightsoft.
Please send request from original publisher from rereleasing the stuff encoded using x264 codec or original RAW (MPEG2/DVD5?) digitalization. (900kbps xvid too small from picture size. Min. 1500+ kbps required from codec.)

Author
Time

Alors Yotsuba, où en est-tu de ton (super) travail?
En tout cas merci et courage!

Author
Time
 (Edited)

Onne said:

Alors Yotsuba, où en est-tu de ton (super) travail?
En tout cas merci et courage <

Salut, ça n’avance hélas pas tellement, car j’ai été ce qu’on appelle “Chat noir”, perte d’un proche, formation et autres choses diverses et variés.
Je compte me remettre au travail sous peu, désolé de n’avoir pas donner de nouvelles depuis tout ce temps. Merci pour tes encouragements.

à bientôt ^^

Author
Time

Pas de soucis!
Surtout prend soin de toi en priorité.

Author
Time

Bonjour à tous,

Je viens un peu aux nouvelles pour faire état de l’avancement de l’empire contre-attaque despecialized.
J’ai enfin terminé de reconstituer la police de caractère pour le générique de fin, cette fois les lettres sont exactement les même puisque je suis parti directement de capture du générique de fin français mis à disposition par Marvin.
Il me reste donc à tout replacer en animation sur la fin. Par contre, j’ai vu que la 2.5 de l’empire contre-attaque se profilait, normalement cela ne devrait pas poser trop de problème, il faudra juste que je fasse de la retouche d’image sur le fondu pour mettre “Mis en scène par Irvin Kershner”.
Ensuite je démarrerai le retour du Jedi, celui là posera beaucoup moins de souci normalement car la police utilisée est celle disponible pour tout les épisodes modernes, les sous-titres de Jabba devrait aussi aller assez vite car une police aussi a été mis à disposition par le biais de Catbus. Harmy m’a fourni les passages de Jabba sans sous-titre de la despecialized, il ne restera plus qu’à caler et synchroniser tout ça.
Il y aura aussi les retouches sur les sous-titres français à voir, j’espère que contrairement à ceux des précédents épisodes ce ne sera pas une catastrophe.
Voili voilou 😃

Author
Time
 (Edited)

Super nouvelles!
Du coup, le gros du travail est derrière toi en quelque sorte.
Et du coup, as-tu réfléchi à un moyen de partage? Comme je l’avais évoqué, la méthode d’Harmy est plutôt pratique : 15-20 archives ou plus qui se recompilent une fois extraites.
En tout cas, merci infiniment pour tout ce que tu fais; à mes yeux, ton boulot et celui d’Harmy permettent d’avoir au fil des versions la version ultime de la trilogie originale.

EDIT : Je viens de penser à quelque chose.
Serait-il possible d’inclure la piste vf d’origine pour chaque film? J’ai vu que tu avais inclus la piste laserdisc, il doit sans doute s’agir de la version thx? Avec la piste vf originale, on aurait vraiment le film d’époque.
Merci de m’avoir lu!

Author
Time
 (Edited)

Coucou,
Me revoilou au nouvelle, le générique de fin de l’empire contre-attaque va me prendre un peu plus de temps que prévu, en effet, je me suis aperçu que des lettres de la partie générique où il y a les noms en grand, ne correspondent pas à celle du générique défilant par la suite, heureusement j’ai trouvé une issue sans refaire toute les lettres.
Onne, je te rassure tout de suite, la piste laserdisc utilisée est la piste d’origine, pas l’horrible piste THX 😉 je connaissais déjà les travers de la piste THX, le PCM utilisé est celle du laserdisc d’avant version THX.
Pour le film en multiples archives, j’y ai pensé, mais il faudra du temps, en effet avec ma connexion, il me faut 4 heure pour uploader 1 GO, mais je vais voir peut-être passer par le biais d’un ami pour que ça aille plus vite, je ferais quand même une dernière vérification des sous-titres avant d’envoyer, je pense mettre à dispo pour les 40 ans (enfin en début d’année 😉) voili voilou

Author
Time
 (Edited)

Et bien merci beaucoup pour tout!
Oui après coup il m’a semblé qu’il existait des laserdiscs non THX, merci pour la précision.
Joyeux Noël à toi et passe de bonnes fêtes!

Author
Time

Je souhaite à toutes et à tous, une bonne et heureuse année 2017 en compagnie de la guerre des étoiles 😃
I wish an happy new year 2017 for all star wars fan.

Author
Time

Excellente année à toi aussi!

Author
Time

Bonjour à tous,
J’ai une bonne nouvelle et une moins bonne nouvelle.
Je commence par la bonne, j’ai quasi fini le générique de fin de l’empire contre-attaque, une bonne chose de faite car c’est un truc particulièrement long et pénible.
La moins bonne: je ne mettrais pas pour le moment à disposition les deux films car je vais retravailler les déroulants du début, en effet en étudiant les fonds étoilés, je me suis aperçu que la position des textes et du titre n’étaient pas exact et perfectionniste comme je suis, je ne peux pas laissé passer ça, normalement ça ne devrait pas être trop long.
Une fois rectifié ça ira très vite, de plus, une bonne nouvelle, un ami qui a la fibre m’a proposer de mettre les films en lignes, donc une fois que c’est fait, les films seront mis à disposition par le biais de mon ami 😃
Voili voilou

Author
Time

Bonjour à tous!

Etant nouveau dans la communauté OT.com -tout premier post- et vivant à Paris, je me suis dit que ce topic francophone était un aussi bon endroit qu’un autre pour me présenter. 😉
Comme beaucoup ici j’ai grandi dans les années 80, biberonné par Star Wars à la télé puis en VHS, dans leurs versions d’origine bien sûr, puis dans un paquet d’éditions différentes… Puis le temps a passé et j’ai diversifié ma cinéphilie, d’autant que la débâcle des Editions Spéciales en DVD puis BR m’ont un peu vacciné du phénomène durant un temps. Mais Avec la folie actuelle entourant la sortie des nouveaux épisodes, cela m’a donné envie de me replonger dans la première trilogie, mais pas dans leur version botoxée comme vous l’aurez compris. Quant à me projeter mes DVD des éditions cinéma non compatibles 16/9e sur l’écran HD de 42 pouces que je possède maintenant, c’est un peu brutal… Donc me voilà! 😉
Rien de bien original dans ce parcours, mais enchanté néanmoins de rejoindre la danse.

Je découvre à cette occasion ton projet Yotsuba; bravo pour cette idée et le travail que tu as dû abattre, j’espère que tu en verras le bout ! Il est vrai que pour nous mangeurs de calendos, le générique de La Guerre des Etoiles à base de “Luc Marcheciel” et “Chicktaba” apporte une plus-value nostalgique non négligeable. 😄 Sans compter les ss titres burnt-in sur les dialogues alien qui ne gâchent rien.

Je me permets une question ou deux : comptes-tu convertir ton travail pour l’appliquer à la dernière version en date de Harmy, soit la 2.7? Et ainsi de suite pour la 2.5 de Empire?
A propose des versions audio que tu listes au début (5.1, etc…), concernent-elles toutes la piste VF? Cela fait partie des rares films que je préfère voir en VF (facteur Madeleine de Proust toujours, d’autant que le doublage est parfait…) donc à choisir, une piste 5.1 serait évidemment le bonheur. 😃

Merci, à bientôt !

Author
Time

Salut à toi fan de la guerre des étoiles (ah c’est obligatoire de revenir à l’ancien titre de la saga) 😉

Je découvre à cette occasion ton projet Yotsuba; bravo pour cette idée et le travail que tu as dû abattre, j’espère que tu en verras le bout !

Marvin a eu l’idée bien avant moi, moi j’ai juste voulu faire ma version de mon côté car les déroulant français qui était mis à disposition jusqu’à maintenant était ceux des versions actuelles

Il est vrai que pour nous mangeurs de calendos, le générique de La Guerre des Etoiles à base de “Luc Marcheciel” et “Chicktaba” apporte une plus-value nostalgique non négligeable. 😄 Sans compter les ss titres burnt-in sur les dialogues alien qui ne gâchent rien.

Encore une fois, en tout cas pour la guerre des étoiles, c’est grâce à Marvin qu’on a les sous-titre d’origine de Greedo, en effet sur le film tel qu’il était passé au cinéma, ils avaient oublié de mettre les sous-titres sur les copies, seul certaines copies les avaient.

Je me permets une question ou deux : comptes-tu convertir ton travail pour l’appliquer à la dernière version en date de Harmy, soit la 2.7?

Pour la guerre des étoiles, je n’ai pas travaillé sur la 2.5, en effet j’ai débuté directement sur la 2.7, towne32 m’a fourni les passages de Greedo sans les sous-titres ce qui m’a permis d’incruster les copies de sous-titres de la vidéo de Marvin directement sur le passage fourni, tu as du voir la capture d’écran 😉

Et ainsi de suite pour la 2.5 de Empire ?
Quand la version 2.5 sera dispo j’adapterai en effet le tout, il y aura juste 2 images à retoucher sur le générique de fin, mais pour le déroulant d’ouverture, il n’y aura rien à faire une fois qu’il sera revu et corrigé comme je le disais dans mon précédent post.

A propose des versions audio que tu listes au début (5.1, etc…), concernent-elles toutes la piste VF? Cela fait partie des rares films que je préfère voir en VF (facteur Madeleine de Proust toujours, d’autant que le doublage est parfait…) donc à choisir, une piste 5.1 serait évidemment le bonheur. 😃

Alors en ce qui concerne les pistes, il n’y aura que la piste audio d’origine française stéréo, pourquoi ne pas utiliser les 5.1 proposées par les DVD et Blu-ray ? tout simplement parce que les pistes ont été foutu en l’air par le 5.1 remixé de façon plus qu’hasardeuse, par exemple dans la guerre des étoiles des sons ont disparu, le rire de Yan après avoir abattu un TIE est passé en VO, dans l’empire contre-attaque il y a certains dialogues devenu inaudible (merci le procédé THX), il y a un décalage de son-image sur un dialogue de Z6PO, une répétition bizarre aussi du droïde qui insulte 6PO sur Bespin, de plus pour le retour du Jedi la chanson dans le palais de Jabba et la chanson de fin des Ewok ne sont plus du tout les même donc inexistante en 5.1, en conséquence à cause des scènes rallongés, il est impossible d’avoir une piste 5.1, la solution serait de la faire faire par un bon ingénieur son avec vérification, mais là on entre dans le domaine professionnel ^^.
La piste 5.1 proposé est une piste VO qui était d’origine proposé dans certain cinéma.

Voili voilou 😃

Author
Time

Salut à toi, et merci de ton accueil ! 😉

Yotsuba said:

Marvin a eu l’idée bien avant moi, moi j’ai juste voulu faire ma version de mon côté car les déroulant français qui était mis à disposition jusqu’à maintenant était ceux des versions actuelles (…)
Encore une fois, en tout cas pour la guerre des étoiles, c’est grâce à Marvin qu’on a les sous-titres d’origine de Greedo, en effet sur le film tel qu’il était passé au cinéma, ils avaient oublié de mettre les sous-titres sur les copies, seul certaines copies les avaient.

Oups, tu as tout à fait raison. Mes excuses à l’intéressé. -_-
J’avais lu le premier post du thread un peu avant de m’inscrire et en lisant tes posts sur la dernière page en date, j’ai fait un raccourci en déduisant que vous étiez une seule et même personne, j’avais oublié l’auteur du post d’origine. Donc pour rendre à César ce qui est à César : bravo à Marvin pour son idée et son travail, et à toi pour lui avoir emboîté le pas. 😄

Yotsuba said:
Alors en ce qui concerne les pistes, il n’y aura que la piste audio d’origine française stéréo, pourquoi ne pas utiliser les 5.1 proposées par les DVD et Blu-ray ? tout simplement parce que les pistes ont été foutu en l’air par le 5.1 remixé de façon plus qu’hasardeuse, par exemple dans la guerre des étoiles des sons ont disparu, le rire de Yan après avoir abattu un TIE est passé en VO, dans l’empire contre-attaque il y a certains dialogues devenu inaudible (merci le procédé THX), il y a un décalage de son-image sur un dialogue de Z6PO, une répétition bizarre aussi du droïde qui insulte 6PO sur Bespin, de plus pour le retour du Jedi la chanson dans le palais de Jabba et la chanson de fin des Ewok ne sont plus du tout les même donc inexistante en 5.1, en conséquence à cause des scènes rallongés, il est impossible d’avoir une piste 5.1, la solution serait de la faire faire par un bon ingénieur son avec vérification, mais là on entre dans le domaine professionnel ^^.
La piste 5.1 proposé est une piste VO qui était d’origine proposé dans certain cinéma.

Je n’avais rien remarqué à l’écoute… O_O (Je parle des erreurs de mixage, pas du changement de musique dans le Retour du Jedi, hein. 😉 )
C’est effectivement assez aberrant qu’on se retrouve avec de telles bévues sur un produit professionnel, du calibre de la Guerre des Etoiles qui plus est. Moi qui pensais que la VF avait été relativement épargnée lors du passage en DVD et BR (on évite le redoublage des stormtroopers par exemple), comme quoi… -_-

Je te souhaite bon courage et plein de succès en tout cas, je suis très curieux de découvrir les versions que tu prépares avec la police refaite, les sous-titres corrigés… J’ai regardé tes captures sur la page précédente, c’est vraiment impressionnant. 😉 Comptes-tu encoder et authorer cela sous forme blu-ray avec menus, etc, avant de les mettre à disposition ? 😃
En attendant j’ai besoin de ma dose donc je vais chercher à obtenir les versions d’Harmy via les BR custom de njvc, solution de visionnage qui a ma préférence (je déteste le dématérialisé, j’achète exclusivement en DVD et BR). Ceci en attendant que tes versions soient dispos bien-sûr.
Bon, d’après ce que j’ai compris, ça tient un peu du parcours du combattant car il faut demander une invit sur MySpleen pour récupérer ces versions, ce qui semble très compliqué, et ensuite il y a encore toute la partie download et gravage dont je ne suis pas un expert… Mais on va bien y arriver, avec un peu de concentration et de ténacité. 😉

And for all the english-speaking folks out there, sorry about the long ‘private’ chat, back to English now ! 😉

Author
Time

Bonjour Cedricman, regarde tes messages privés.