bttfbrasilfan
This user is offline.
I have the original Portuguese-Brazilian dubbing (from 80's TV Broadcast), the 2004 and 1997 SE have diferent dubbings (redubbed- with another cast).
Working on Sony Vegas, I edited the audio tracks to fit with NTSC GOUT DVDs.
Send me PM, if one of you want them.
bttfbrasilfan
This user is offline.
The Dubbing clips:
Obi-wan & Luke: http://www.youtube.com/watch?v=LyGypHFmjDg
A New Hope: http://www.youtube.com/watch?v=YxqWs8KHNTc&feature=related
Yoda: http://www.youtube.com/watch?v=TfCeYsm9TJI&feature=related
Fun Facts: The audio mix is very similar to the mono mix, includes the "Close the blast doors!" line.
CatBus
This user is offline.
A légpárnás hajóm tele van angolnákkal.PM sent.
none
This user is offline.
Similar to bttfrasilfan's Portuguese-Brazilian TV dubbing, the same thing happened for the Catalan language in France. The Catalan dubs have not appeared in any DVD release so someone's taken their VHS recording and preserved that version.
Wondering when these TV specific dubs would have been created. Was their an effort to expand Star Wars's languages when the movies moved into TV. (the TV rights would pay for the new dubs) I guess one way to figure it out would be to figure out the actors behind the dubs and ask them when they recorded.
I'm wondering if Thai and Hindi would be another set of examples of this phenomenon.
*EDIT*
Oddly AotC was released in theaters in Catalan but not on DVD. (may have been a VHS...) RotS got a DVD Catalan, TPM may not have.